Module Code - Title:
TR6011
-
TRANSLATION TECHNOLOGY
Year Last Offered:
2025/6
Hours Per Week:
Grading Type:
N
Prerequisite Modules:
Rationale and Purpose of the Module:
This module aims to provide students with an introduction to the latest developments in translation technology, including practical training on the uses of some of the main Computer-Assisted Translation (CAT) tools in the market, an introduction to the use of corpora for translation research and practice, an overview of the use of translation management software for localisation projects and discussions about the latest developments in Machine Translation and AI, as well as their ethical implications.
Syllabus:
This module introduces students to the broad field of translation technology. Through a series of hands-on activities, students will develop their abilities to assess the most appropriate translation tools for their needs, as well as critically evaluate their impact on the translation profession.
Learning Outcomes:
Cognitive (Knowledge, Understanding, Application, Analysis, Evaluation, Synthesis)
On successful completion of this module, students will be able to:
- Demonstrate competence in the use of at least one commercial Computer-Assisted Translation (CAT) tool.
- Prepare and process files as part of the translation workflow process.
- Identify and use reference corpora for translation and design specialized corpora for specific translation and terminology purposes.
- Demonstrate an understanding of the impact of Machine Translation and Artificial Intelligence in the translation profession and integrate them in the translation workflow when appropriate.
- Assess the technological needs of specific translation projects and make effective use of appropriate tools for each project.
Affective (Attitudes and Values)
On successful completion of this module, students will be able to:
- Evaluate the ethical impacts of contemporary translation technologies on the translation process.
Psychomotor (Physical Skills)
On successful completion of this module, students will be able to:
N/A
How the Module will be Taught and what will be the Learning Experiences of the Students:
This module is envisioned as a project-based module that will encourage students to engage in problem-solving activities and develop their curiosity about the most recent technological developments in the rapidly changing translation industry. The hands-on activities are designed to encourage students to be agile and adaptive to these changes and to develop a foundation that will serve as a starting point in their lifelong independent implementation of new technologies to their work. Alongside this, the discussion of ethical issues in the use of machine translation and AI in translation will provide students with opportunities to become more ethically responsible and sustainable.
Assessment will consist of a portfolio of practical exercises discussed in the classroom accompanied by a reflective commentary.
Research Findings Incorporated in to the Syllabus (If Relevant):
Prime Texts:
Kenny, Dorothy (ed.) (2022)
Machine translation for everyone: Empowering users in the age of artificial intelligence.
, Berlin: Language Science Press.
O'Hagan, Minako (ed.) (2019)
The Routledge Handbook of Translation and Technology.
, London/New York: Routledge
Rothwell, Andrew; Moorkens, JOss; Fernández-Parra, María; Drugan, Joanna & Austermuehl, Frank. (2023)
Translation Tools and Technologies.
, London/New York: Routledge.
Other Relevant Texts:
Bielsa, Esperança & Kapsaskis, Dionysios (eds.) (2020)
The Routledge Handbook of Translation and Globalization.
, London/New York: Routledge
Koskinen, Kaisa & Pokorn, Nike K. (eds.) (2020)
The Routledge Handbook of Translation and Ethics.
, London/New York: Routledge.
Koponen, Maarit; Mossop, Brian; Robert, Isabelle S & Schocchera, Giovanna (2021)
Translation Revision and Post-Editing. Industry Practices and Cognitive Processes.
, London/New York: Routledge.
Lavid-López, Julia; Maíz-Arévalo, Carmen & Zamorano-Mansilla, Juan Rafael (2021)
Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age. Recent Advances and Explorations.
, Amsterdam: John Benjamins.
Moniz, Helena & Parra Escartín, Carla (2023)
Towards Responsible Machine Translation. Ethical and Legal Considerations in Machine Translation.
, London/New York: Routledge.
Programme(s) in which this Module is Offered:
Semester(s) Module is Offered:
Autumn
Module Leader:
julia.isaac@ul.ie